Английский бульвар - Страница 38


К оглавлению

38

Потом, когда мы прибыли в Сен-Тропе, я оказалась в бессознательном состоянии. Кажется, он все время меня целовал. А потом отнес в каюту и оставил там, ничем не прикрыв. Просто раздел и бросил. Какая свинья!

Выходит, что ему я была нужна и в Сен-Тропе. Именно в этом наряде.

Интересно, кому он принадлежал? Я ничего об этом не знаю. Выходит, он меня все время обманывал. На следующее утро он вызвал Джефа и уехал на вокзал. Потом приехал Цирил и сообщил, что Алессандро попал в больницу. Им было важно, чтобы меня на яхте не было. Я собрала вещи и уехала. А ночью меня уже ждали Цирил и Джеф, чтобы убить. Все сходится. Получается, что я сыграла свою роль и теперь уже не была ему нужна.

Как мне было обидно! Получается, что меня использовали как последнюю идиотку! И теперь для завершения спектакля меня нужно убить. Конечно, я могу уехать. Улететь первым рейсом в Москву. А вещи мне отель потом вышлет. В Москве они меня не станут искать. Или лучше пойти в полицию? Хотя что я могу рассказать? Сказку про то, как я каталась на яхте? Или как там напилась? У меня нет никаких доказательств, только смутные подозрения. У меня ничего нет. Кроме моей одежды, которая была на яхте. Я, кажется, принесла ее в отель, чтобы отстирать пятно от апельсинового сока на рубашке.

У меня нет доказательств. Я вообще не знаю, зачем я могла понадобиться этой странной троице. Может, Алессандро вообще не тот, за кого себя выдает? Хотя у него дорогая машина, шикарная яхта и куча денег. Но зачем ему меня убивать?

Четвертую порцию кофе я заказывать не буду. Нужно спокойно посидеть и поразмышлять. Что мне делать? Конечно, я хочу отомстить этому негодяю.

Конечно, я хочу расстроить его планы. Но я должна знать, что ему нужно. И зачем ему была нужна именно я. Как же мне действовать?

В этот момент у человека за соседним столом зазвонил телефон, и я невольно вздрогнула. Телефон. Когда раздался звонок на яхту, он забрал аппарат, не разрешив мне разговаривать. Я видела, что он нервничает. Он буквально ворвался в рубку и выхватил аппарат. Значит, он боялся, что я могу что-то узнать. Или поговорить с человеком, с которым не должна была говорить. От напряжения у меня заболела голова.

34-43, номер я помнила наизусть. Он был похож на наш московский. И первые четыре цифры. Мне они еще показались смешными. Целое и половина. 44–22.

Точно. Я запомнила номер. От неожиданности я поднялась, потом села. Потом снова встала и подошла к официанту.

— У вас есть телефон? — спросила я. — Мне нужно срочно позвонить.

— Конечно, мадам, — улыбнулся молодой человек, — номер нашего телефона 93-34-28-80. Я дам вам нашу карточку.

— Нет, вы меня не поняли. Мне нужен телефон, чтобы позвонить.

— Телефон рядом со стойкой, — показал мне официант.

Я прошла к стойке и быстро набрала нужный номер. Оператор сообщил, что я не набрала первые две цифры. Я совсем потеряла голову. Ведь во Франции, когда звонишь по местному аппарату, нужно набирать еще две первые цифры. Я набрала десять цифр, и мне ответил женский голос.

— Алло, я вас слушаю.

— Здравствуйте…

Я вдруг подумала, что не знаю, о чем говорить. А если эта женщина — невеста Алессандро или подружка Цирила, то что мне ей сказать?

— Говорите, — потребовала женщина.

— Извините, — я должна была с чего-то начать. — Это говорит знакомая Алессандро Куацца. Вы знаете такого человека?

— Конечно, знаю. А кто это говорит?

— Его знакомая.

От волнения у меня дрожала рука. Если я опять ошибусь, то следующего шанса у меня не будет.

— Дело в том, что я вчера была на яхте сеньора Алессандро…

— Кто вы такая? Зачем вы мне звоните? Я не знаю никаких знакомых Алессандро, — нервно сказала женщина, судя по голосу, достаточно молодая.

— Вчера ночью я ночевала на его яхте, — вдруг разозлилась я, — и вы звонили к нам на яхту поздно вечером. Я хотела поговорить с вами, но если вы не хотите…

Я уже хотела положить трубку, но вдруг услышала:

— Подождите. Вы его знакомая?

— Да.

— Близкая знакомая?

— Не очень, — с горечью ответила я.

— А почему вы знаете, что вчера вечером я ему звонила? Он ведь мне не ответил. И я не звонила ему. Я звонила совсем другому человеку.

— Я стояла рядом и видела ваш номер — он высветился на аппарате. Но он не стал вам отвечать.

— Кто вы такая? — снова нервно спросила меня незнакомка.

— Но я же вам сказала, — у меня больше не было сил разговаривать с этой дамочкой напрасно я ей позвонила. — Я знакомая Алессандро.

— Дело в том, что вчера вечером я ему не звонила, — продолжала она.

— Я звонила своей кузине. Но она мне не ответила.

— Ваш номер был на аппарате, и я его запомнила.

— Какой был аппарат? — быстро спросила она. — Вы запомнили аппарат?

— Конечно. Серебристый «панасоник», а почему вы спрашиваете?

Впрочем, это уже все равно, до свидания. Извините, что я вас побеспокоила.

— Подождите, — вдруг сказала она. Я почувствовала, что она сомневается. Затем незнакомка сказала:

— Нам нужно с вами увидеться. Вы уверены, что вчера ночью на яхте не было другой женщины, кроме вас?

— Не было, — подтвердила я.

— Где вы сейчас находитесь? — требовательно спросила она.

— В ресторане «Голубой слон». В Антибе.

— Через два часа я буду в Антибе. Вы можете меня подождать?

— Могу. Я хотела с вами увидеться и поговорить.

— Очень хорошо. Никуда не уходите. Это может оказаться важнее, чем вы думаете. Никуда не уходите из ресторана. До свидания.

Я положила трубку. Неужели сработало? Почему она так заволновалась?

38